Keine exakte Übersetzung gefunden für قيَد نفسه

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch قيَد نفسه

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • ¿Así que se ató solo al capó de su coche?
    إذاً قيد نفسه بمقدمة سيارته ؟
  • Esta mujer queda bajo guarda psiquiátrica durante 72 horas.
    تلك المرأة قيد الحجر النفسيّ لمدّة 72 ساعة
  • Aún se están examinando las consecuencias presupuestarias y la estructura del registro.
    وما زالت الآثار المترتبة على ذلك في الميزانية وهيكل السجل نفسه قيد النظر.
  • Y probablemente debería... suspenderme hasta que se asiente el polvo.
    .. و يجدر بي على الأرجح أن أضع نفسي قيد التوقيف، حتى تهدأ الأجواء
  • En el tiempo en el que estaba con más vida... ...fue el tiempo en el que estaba rastreando... ...y deteniendo a Joe Carroll.
    في الوقت الذي كنت فيه . تقريباً علي قيد الحياة . انه نفس الوقت الذي كنت ملاحقاً به . " و خرق " جو كارول
  • Cuando desperté con vida... ...sabía que seguía queriéndome.
    عندما وجدت نفسي على قيد الحياة لقد علمت أنها مازالت تُحبني
  • El Comité señala que el mismo asunto no ha sido sometido a ningún otro procedimiento internacional de examen y que se han agotado los recursos internos.
    5-2 وتلاحظ اللجنة أن المسألة نفسها ليست قيد البحث في إطار أي إجراء دولي آخر، وأن صاحبة البلاغ قد استنفدت سبل الانتصاف المحلية.
  • En ese espíritu, en 1998, el Gobierno había modificado el plan a fin de incluir a las parejas del mismo sexo en las disposiciones relativas a las prestaciones de supérstites.
    ومن هذا المنطلق، قامت الحكومة بتعديل الخطة في عام 1998 كي تشمل الأحكام المتعلقة باستحقاقات الباقي على قيد الحياة الشركاء من نفس الجنس.
  • La República Checa (Estado Signatario), que había indicado que los ingresos y otros beneficios derivados del producto del delito no podían ser decomisados en el plano interno (véase el párr. 60 supra), señaló que la misma limitación se aplicaba en el contexto de solicitudes de decomiso procedentes del extranjero.
    وذكرت الجمهورية التشيكية (دولة موقّعة)، التي كانت قد أفادت بأنه لا يمكن، على الصعيد الداخلي، مصادرة الإيرادات والمنافع المتأتية من عائدات الجرائم (انظر الفقرة 60 أعلاه)، أن نفس القيد ينطبق في سياق طلبات المصادرة الأجنبية.
  • El Estado Parte destaca algunas de las anotaciones hechas en el historial médico del autor mientras recibió tratamiento psiquiátrico obligatorio: a pesar de que su contacto emocional y formal con los médicos no era bueno, no tenía inhibiciones en su trato con otros pacientes; no se mostró especialmente cooperativo; en vista de su situación actual, no está claro hasta qué punto pudo haber fingido.
    6-2 وأبرزت الدولة الطرف بعض الملاحظات الواردة في سجلاته الطبية لما كان قيد الرعاية النفسية الإجبارية، ومنها الملاحظات التالية: في حين كانت علاقته مع الأطباء سيئة على الصعيدين العاطفي والرسمي، لم يُظهر أي عقدة في تعامله مع المرضى الآخرين؛ لم يتعاون بقدر ملموس؛ من غير الواضح مدى التصنع في سلوكه نظراً لوضعه الحالي.